لینک های دسترسی

Breaking News

بهار سعید سخنور متعهد به کاربرد واژه های پارسی سره


بهار سعید سخنور آگاه با مشعل شعر به پیکار تاریکی های تعصب جامعه میرود و نیزدر تلاش زدایش واژه های عربی از زبان فارسی دری درسرایش و گوییش است.

بهار سعید سخنوریست جسور که دریک جامعۀ سنتی رشد کرده ، جامعه ای که زن در آن طی ادوار مختلف گاهی از ابتدایی ترین حق خود که کسب دانش است محروم بوده و به ندرت فرصت برای بیان احساسات لطیف و زنانه خود داشته و هرگز به سادگی نتوانسته به پایه ابراز احساسات مرد ازغوغای درونش بگوید و بسراید.

بهار در شهرزیبای کابل به دنیا آمده و دورۀ عالی را در لیسۀ رابعه بلخی و تحصیلات عالی را در دانشکده ادبیات دانشگاه کابل دررشتۀ ژورنالیزم به پایان رسانده است. فوق لیسانس اش را از دانشگاه تهران بدست آورده و بعد از پایان دورۀ تحصیل و بازگشت به زادگاهش مجبورشده کشور و دیارش را ترک گوید که هم اکنون در کلیفرنیای جنوبی زندگی میکند.

شخصیت بهار با رشد در یک خانواده روشنفکر با اعتماد به نفس ویژه رشد یافته است و بدون واهمه ازعدم امادگی برخی از جوامع با رسالتمندی و دلیری چندین گام ازهم عصران خود جلو میتازد ودر آسمان تخیلات رنگین شاعرانه اش پرواز میکند و لطیف ترین احساس های زن را که در واقع احساس بشر است ، بامدد از طبع پویا و نگرش ژرف خود به تصویر میکشد.

please wait

No media source currently available

0:00 0:10:32 0:00

ابراز لطیف ترین و زیباترین احساس زن کاریست که سخنوران در جوامع مختلف بشری طی ادوارگونگون به آن پرداخته اند وبا شعر و سخن فریاد های درون سوز زن را به سان یک امرعادی به رشتۀ سخن درآورده اند ولیکن بهارسعید توانسته با همه موانع لطیف ترین و زیبا ترین احساس زن را با لطافت و دل انگیزی بیان کند.

بهارسعید نه تنها چکامه سرای عاشقانه هاست بلکه او با احساس عمیق وطنپرستی سرود های ناب مانند شعر "آرزو" در ستایش سرزمین و زادگاه خود دارد. شعر آرزو را هنرمند شهیر کشور " ناشناس" در قالب آهنگ زیبای سروده است.

بهار سعید درکنار استاد حیدرزاد هنگام پرده برداری از روی مجسمۀ بهار
بهار سعید درکنار استاد حیدرزاد هنگام پرده برداری از روی مجسمۀ بهار

مجسمه ساز معروف استاد امان الله حیدرزاد به استقبال از سروده های بهار و به مرام قدردانی ازین شاعره زیبایی آفرین مجسمه بس زیبا و ماندگاری از صورت بهارسعید تراشیده است.

وی قدم به دایره ای گذاشته است که تاکنون در شعر پارسی کسی را جرئت ابراز آن نبوده است و اگرهم گویندگانی بوده اند اما شعرشان را هرگز آراسته به زیور چاپ نیافته ایم.

Bahar Sayed -interview II
please wait

No media source currently available

0:00 0:06:21 0:00

بهار سعید صرف به ابراز احساسات لطیف زنانه و سهش های درونی زن اکتفا نمیکند بلکه با چکامه و سخن، بار یک رسالت دیگر را نیز میخواهد به دوش کشد و آن به فرمودۀ خود سرایشگر کاربرد واژه های پارسی سره و زدایش واژه های عربی از زبان فارسی دری تا حد امکان آن است که این تلاش و دقت در سروده هایش به نیکویی هویداست و درین راه پیگیرانه گام برمیدارد و تا میتواند از کاربرد واژه های عربی در گویش و سرایش دوری می گزیند.

please wait

No media source currently available

0:00 0:03:57 0:00

بهارسعید با آنکه تحت انتقادات شدید توأم با ذوق و احساس آتشین می سراید، اشعاری ستایش برانگیز دارد. شعر او خواننده را به تحسین وامیدارد زیرا خواننده اکثرا افکار و احساسات حقیقی و شعر و ادبیات درست را دوست میدارد.

مجموعۀ (شگوفه بهار)
مجموعۀ (شگوفه بهار)

از بهار سعید تاکنون دو مجموعۀ شعری تحت عناوین (شگوفۀ بهار) و (چادر) به چاپ رسیده است.

آرزو

چشمـان مــرا به " بــلخ" زیبا ببرید دستان مرا به لمــــــس " با با" ببرید
خـا کســـتر قـلـب داغ هـجـرت زده ام بر سـینـــــه ی داغــدار " بکـوا" ببرید
یا پیکـر مـن روان آمـــــــــو داریــد یـا روح مــرا بـه جســـــــم دریـا ببرید
ســوز جـگــــر نشــسته در خـونـم را بــرمــرهــم " قنــــد هار" بی ما ببرید
خشت وگل و سنگ از استخوانم سازید بـــر ســاخــتــن "کـابــل" فـــردا ببرید
صــد بوســه ی عــاشــقانه از لـبـهـا یـم برچهــره ی سنگ سنگ کوه ها ببرید
دامـن ، دامـن شــگفـــتـن شــعــرم را بر جلــوه ی لا له های صـــحرا ببرید

  • 16x9 Image

    لیلما حبیب عظیمی

     

    لیلما حبیب عظیمی از سال ۱۹۸۰ میلادی بدینسو با رسانه های مختلف به صفت گوینده ،گزارشگر،ویراستار و ویرایشگرتصویر ایفای وظیفه نموده  وازسال ۲۰۰۶ میلادی در بخش دری تلویزیون آشنا صدای امریکا مصروف کار است.

     

XS
SM
MD
LG